享受英文,悦讀原著作文
據説,在英語流行開來的時候,許多歐洲人紛紛開始學習。目的很明確:讀英語小説原文。一方面,這是一種審美的需求,另一方面,這也是社會階層的劃分依據:從此,身邊的人分為兩種,即能讀英語小説原著的,和不能用英語閲讀小説的人。在這樣的目的驅使下,可想而知學習效率會如何之高。
最近在學習英國文學史,下載了海量的英美小説和詩歌。可以這麼説,不讀小説,不知英文的精妙,不讀詩歌,不知英文的優雅與靚麗。
當下國人學習英語的目標,個人認為,不是純粹的審美層面的。或是為了高考、大學英語四六級之類的等級考試,或是為了留學考試。真正靜下心來,讀一首英文詩歌,或許你會愛上英文的。
可以説,我的英語學習是為“雪恥”,小學的時候英語考試睜眼瞎,題都讀不懂。到了初中,憑藉優秀的語文和數學成績,進入了英語實驗班——是的,有一些滑稽。於是,在老師的悉心、嚴格的教學下,在我的努力下,英語終於按部就班地提高起來。中考英語以146分位居年級第一,進入了理想的直升班。
現在回想起來,簡單的動機,為我打下了堅實的英語基礎。當時,最開心的事情,就是每週的英語考試,可以讀到新鮮熱辣的時文。
不過,與那些英語原版世界名著相比,英語説明文就顯得黯然失色了。當然,那些來自於《時代》週刊的英文消息,是很值得玩味的。至今記得那篇略顯晦澀的對喬伊斯《尤利西斯》的報道。
今天,又窩在家裏聽英國文學史,打開一本詩集,頓時沉醉其中。
如果,能夠以審美的維度,重新審視英語學習,我想,大家對英語學習的興致,大概會濃厚很多了。
本文地址:https://www.kdxzw.com/zh-mo/zuoweizaiti/sanwen/173408.html
相關文章: