語文的趣事作文
作者: | 閲讀: 7.72W 次
一個懂38國語言的古代外國學者認為:他會説的語言中,漢語是最難學會的。因為漢語中有許多的標點,還有4種音調,稍不留心,意思就可能有非常大的變化。
我們先説一説標點的大用途。抗日戰爭時期,冀中平原的一個村莊,日偽軍怕老百姓把糧食賣給八路軍,就在牆上寫了一行大字:“糧食不準賣給八路軍!”村民看了,十分生氣。於是,他們在這句話的中間加了一個標點,讓這句話的意思有了變化。日偽軍拿來鑽頭,想要把標點挖掉,可是沒想到越挖越深,越挖越清楚……
標點在漢語中的作用很大,漢語的音調同樣如此。語文課上,蒼鷹小組上台彙報,而他們在報組名的時候,卻把“蒼鷹”説成了“蒼蠅”,讓老師和同學們捧腹大笑。我上幼兒園的時候,有一位小朋友在講《盤古開天闢地》的故事,而他在説故事名字的時候,把“盤古”説成了“排骨”我們以為一塊排骨就能開天闢地了吧,老師連忙糾正他的發音。
恐怕這就是為什麼我們要學好語文的原因吧。我為我的祖國感到驕傲,因為只有中國人在説話時有腔有調。
本文地址:https://www.kdxzw.com/zh-mo/xxxz/sannianji/421785.html
相關文章: